next.gif (217 bytes)

pauVI 25 flower.gif (4327 bytes)  Stanza 25

next.gif (217 bytes)


bhuqw krmu iliKAw nw jwie ]
bahutaa karam likhi-aa naa jaa-i.
GnyrIAW hn aus dIAW bKiSSW ieh ilKIAW nhIN jw skdIAW[
Good many are His bounties, these cannot be recorded.

vfw dwqw iqlu n qmwie ]
vadaa daataa til naa tamaa-i.
auh Bwrw dwqwr hY Aqy ausnUµ Borw BI qmHw nhIN[
He is the great Giver and has not even an iota of avarice.

kyqy mMgih joD Apwr ]
kaytay mangahi joDh apaar.
sUrimAW dy smUdwie by-AMq swihb dy dr qy KYr mMgdy hn[
The multitudes of warriors beg from the Infinite Lord.

kyiqAw gxq nhI vIcwru ]
kayti-aa ganat nahee veechaar.
Gxy hI igxqI qoN bwhr ausnUµ socdy smJdy hn[
Good many beyond reckoning, ponder over Him.

kyqy Kip qutih vykwr ]
kaytay khap tutahi vaykaar.
bhuqy vYl AMdr Kur ky Kqm ho jWdy hn[
Many pine away to extinction in wickedness.

kyqy lY lY mukru pwih ]
kaytay lai lai mukar paahi.
keI lgwqwr dwqW lYNdy hn Aqy qW BI aunHW qoN mnukr ho jWdy hn[
Some continually take gifts and yet deny them.

kyqy mUrK KwhI Kwih ]
kaytay moorakh khaahee khaahi.
keI by-smJ Kwx vwly KweI hI jWdy hn[
Many foolish devourers continue devouring.

kyiqAw dUK BUK sd mwr ]
kayti-aa dookh bhookh sad maar.
Gxy hI qklIP Pwkw-kSI Aqy hmySW dI kutPwt shwrdy hn[
Good many endure distress hunger and perpetual chastisement.

eyih iB dwiq qyrI dwqwr ]
ayhi bhi daat tayree daataar.
ieh BI qyrIAW bKSISW hn, hy dwqy!
Even these are Thine gifts, O Bestower!

bMid KlwsI BwxY hoie ]
band khalaasee bhaanai ho-i.
kYd qoN irhweI hrI dy hukm nwl huMdI hY[
Liberation from bondage is effected by God's will.

horu AwiK n skY koie ]
hor aakh naa sakai ko-i.
hors iksy dw ies iv`c koeI dKl nhIN[
No one else has any say in it.

jy ko Kwieku AwKix pwie ]
jay ko khaa-ik aakhan paa-i.
jykr koeI mUrK dKl dyx dw hIAw kry,
If any fool dare intervene

Ehu jwxY jyqIAw muih Kwie ]
ohu jaanai jaytee-aa muhi khaa-i.
auhI jwxygw ik aus dy mUMh auqy ikMnIAW ku s`tW pYdIAW hn[
he shall know how many lashes he receives on his face.

Awpy jwxY Awpy dyie ]
aapay jaanai aapay day-i.
sweIN swrw kuC Kud jwxdw hY qy Kud hI idMdw hY[
The Lord Himself knows everything and Himself gives.

AwKih is iB kyeI kyie ]
aakhahi si bhi kay-ee kay-i.
punW, ivrly hn auh jo r`b dIAW dwqW nUµ mMndy hn[
Again few are those who acknowledge God's gifts.

ijs no bKsy isPiq swlwh ] nwnk pwiqswhI pwiqswhu ]25]
jis no bakhsay sifat saalaah. naanak paatisaahee paatisaahu. ||25||
ijs nUµ swihb AwpxI kIrqI Aqy SlwGw krnI prdwn krdw hY, hy nwnk! auh bwdSwhW dw bwdSwh hY[
Anyone whom the Lord grants wisdom to praise and eulogize Him, O Nanak! is the (spiritual) king of kings.


TOP OF PAGE


Translation Text by Manmohan Singh               Web Site Designer: Khushdev K. Thind